Since 1998 our brand promise is an uncommon city Lexperience.

Ik ben Franstalige gids in Amsterdam.
Géén Franse gids.

Bovendien: een Franse gids, een Fransman of Française die gidst, die in Zuid-Amerika gaat wonen en daar in het Spaans gaat gidsen, is nog steeds een Franse gids.

En als ik met een Nederlander opstap wil in Japan dan wil ik ook een Native speaking Nederlander. ) Bovendien: een niet-native maar wel local weet vast nòg meer van Mokum, kan de gedachte zijn van de bezoeker van de mijn Franstalige webpage over mijn rol als lokale gids hier.

Ik zie het ook in de zoekresultaten: als ik guide français intype, krijg ik toch guide francophone.
Tegelijk “parlant francais” in de meta-teksten eronder v.d. zoekresultaten.

In Parijs was ik het wèl allebei:
Daar was ik de Nederlandse gids voor hen die behoefte hebben aan een Hollander voor de groep.
En ook de Nederlandstalige gids voor hen daarop zoeken, omdat de taal voorop staat of omdat ze Vlaams of Surinaams zijn.

Mijn pagina als Franstalige gids in Amsterdam met citytours

Opmerkingen | Comments (We do not receive a notification by the way.)
WhatsApp Lex
x
Call Lex
Mobiele versie afsluiten